sábado, 3 de diciembre de 2016

2º JORNADA - LECTURA DE DAVID GUIJOSA - DICIEMBRE 2016.



CICLO DE LECTURA DEL ATLÁNTICO - TENERIFE


2º JORNADA DEL CICLO DE LECTURA . 



Jueves, 29 de diciembre de 2016. 


- 19:00h. Jornada de Literatura

Aula de Literatura REAL SOCIEDAD ECONÓMICA AMIGOS DEL PAÍS DE TENERIFE.



Salón de Actos de la Real Sociedad Económica del País



Autor: David Guijosa.


David Guijosa, Suecia, 1981. Licenciado en Filología Inglesa y Magisterio por la Universidad de La Laguna. Le ha sido otorgado el Premio de Poesía Juventud y Cultura del Gobierno de Canarias, 2010, el 1° Premio de Creación de la Facultad de Filología de la Universidad de La Laguna de Poesía 2007 y el 1° Premio del Concurso de Microrrelatos de Amnistía Internacional, 2014.

Profundizó en sus estudios literarios con el Master Universitario en Estudios Norteamericanos en la Universidad de La Laguna y por su labor como traductor ha recibido las siguientes distinciones: Svenska Institutet Stipendium por la traducción de la poesía de Anne-Maria Berglund en el libro bilingüe (español - sueco) El alba en pedazos, publicado por la editorial Alhulia, 2007.  Accésit del Premio de Traducción de la Facultad de Filología de la Universidad de La Laguna, 2007 y 2012, por la traducción de Jaume Pomar y de Josep María Llompart del catalán al español.

Ha colaborado en prensa y en radio, destacando sus trabajos en el Suplemento Cultural “Detrulenque” del Diario de Avisos de Tenerife. Ha participado en encuentros de carácter nacional e internacional, destacando su presencia en el II Congreso de Jóvenes Escritores y Escritoras de Canarias, 2009 y el II Congreso de Joven Poesía Canaria, 2012; en el I Encuentro de Jóvenes Investigadores, Universidad Pompeu i Fabra, Barcelona, 2012;  en el Congreso Framing Urban Canada: Theoretical and Creative Spaces, University of London, Londres, 2013. Estando sus textos reunidos en más de una veintena de antologías colectivas poéticas y narrativas.

Ha publicado los siguientes libros de poemas: Traduciendo a Mnemosine, Idea Ediciones, 2007;  naufragar consistió en:Ed. Alhulia, 2008;  Planeta Turista, Ed. Amargord, 2014.

Como traductor ha publicado El alba en pedazos, de la autora sueca Anne-Marie Berglund, Ed. Alhulia, 2007. Además ha traducido una selección de poemas de los poetas suecos Tomas Tranströmer y Lasse Söderberg, en  colaboración con el Taller de Traducción de la Universidad de La Laguna, dirigido por el Catedrático de Literatura Española Andrés Sánchez Robayna e incluidos en el libro Ars Poetica. Versiones de poesía modernaEd. Pre-textos, 2011.

Además ha traducido al español entre otros los textos de Joan MargaritLars NorénBertil PeterssonMatilda SödergranAnonina CanyellesJosep María Llompart y Jaume Pomar. Así mismo ha traducido al inglés el largometraje documental Héroes Modernos y el corto Errata Creativa, del director Juan Alfredo Amil Rodríguezseleccionados y galardonados en varios festivales internacionales.

Ha colaborado con artículos académicos en revistas especializadas, destacando “The Culture Industry and Human Agency in the Tourist Brochures of Cities”  en Reshaping Publishing in the Twentieth Century and the Early Twenty-First Century. Reconfigurando la labor editorial en el siglo XX y principios del XXISociedad Latina de Comunicación Social, 2014 y “La Sociedad Turística, Otra Lectura”, Nexo, nº9, Revista del Instituto de Estudios Hispánicos de Canarias, 2012.

Poemas suyos han sido traducidos al catalán, al alemán, al sueco, al francés, al finlandés, al portugués y al inglés.




Lugar:
Salón de Actos de la Real Sociedad Económica del País de Tenerife.
C/ San Agustín, 23.
La Laguna. Tenerife. Islas Canarias.


Hora:

19:00 hrs.



Presenta:
Bruno Mesa


Interviene: 
Guillermo de Jorge.

No hay comentarios:

Publicar un comentario